4 2804

episode 4, page 16

chaidh do cheannach.
is tusa mo cheannach.
tha do sheann bheatha air falbh.
tha do sheann fèin air falbh.
tha thu beò a-mhàin gus seirbheis a thoirt dhomh.

~

You have been purchased.
You are my purchase.
Your old life is gone.
Your old self is gone.
You live only to serve me.

4 thoughts on “episode 4, page 16

  1. I’m re-reading the whole thing and decided to translate the parts that are in skottish gaelic I assume?? and dang this one right here is truly something. Also love it that you decided to use this language. It also adds some spice to the story. Nice work!

    1. ahaha yes!! it is scots gaelic! or.. my attempt at it using a dictionary and Google translate ehehe, but YEAH this one’s a lot 😰😰 and thank you!!! 💕💕☺️☺️

  2. I was looking for a translation too, so here is one for others interested and maybe to lazy to do it ^^
    “you were bought.
    you are my purchase.
    your old life is gone.
    your old self is gone.
    you live only to serve me.”

  3. I was looking for a translation too, so here is one for others interested and maybe to lazy to do it ^^
    “you were bought.
    you are my purchase.
    your old life is gone.
    your old self is gone.
    you live only to serve me. ”
    ö_0`

Leave a Reply